close
  有的時候,人的一生就是在追求一個不存在的東西。

  我記得侯文詠的書裡面曾經提過一個日本教授,他窮極一生想找出子宮裡面的H受器,結果到他過世前幾年,他才證實了原來H受器並不存在。

  我也有差不多的例子-雖然我還不到「窮極一生」去追尋。

   1997年,大約是台灣的奇幻文學最興盛的時期,當時的BBS上面作家多如繁星,亞特蘭提斯BBS(當時位於陽明,現在的位址是:telnet: //bbs.bsd.com.tw)的奇幻小說板號稱作家ID可以從A排到Z,而現在一切只留陳跡-我仍然在那裡,亞特蘭提斯就和他的名稱一樣,沉下去又 浮上來,換過幾次DNS、換過幾次IP,最後終於被3W論壇取代。

  現在知道BBS的人不多了,大家都去鮮網、河圖、小說頻道等論壇尋找奇幻小說,大概也沒有人記得曾經有過一個BBS叫做亞特蘭提斯,也不知道那裡的奇幻文學板曾經盛極一時。

  而我仍然在那裡,就像住在繁華過夢的遺跡裡面的居民一樣,我只是習慣了不想離開,可是我仍然記得一些事情。

  一開始的時候,是有人在爭論「美式奇幻」和「日式奇幻」。然而在爭執了一陣子之後,突然又冒出第三樣東西,叫做「本土奇幻」。

  本土奇幻到底是什麼?

  或是說,東方的奇幻到底是什麼?

  那是我曾經想知道、想追逐的東西,我曾經想證實他的存在,拿著《搜神記》《抱扑子》《山海經》《西遊記》甚至《聊齋誌異》或是唐代傳奇,證明東方也有「奇幻」的傳統。

  十年一下子就過去了。

  走過了十年,我回頭再看,我發現,「本土奇幻」原本就是一個鏡花水月。我這樣告訴別人的時候,他們總是不信,跟以前的我一樣,拿出西遊記、山海經然後振振有詞的說「這就是東方的奇幻」。

  但是那不一樣。

  如果說「本土奇幻」或是「東方奇幻」的定義,是由東方人-或是本土作家-寫作的奇幻的話,那確實是有這樣的東西,即使是本土作家寫的西方式、或日本式的奇幻小說,吵吵嚷嚷的爭執著「誰才是正統奇幻」之類的無聊話題,但是本土奇幻終究存在。

  如果說「本土奇幻」或「東方奇幻」的定義,是根基於這個文化古老的傳統發展出來的「奇幻」的話,那東方沒有奇幻、本土更沒有。

  東方世界和西方世界的住民雖然同樣都是人類,但是其實在文化的意義上,我們是兩種人。東方世界沒有奇幻的根基,奇幻是原生於西方,在他們的中世紀經歷中混合著當地原生的各種神話最後開花結果的一種文學分野,奇幻的元素不是能夠抽離西方世界的精神獨立存在的。

  比方說,奇幻世界的冒險對於東方-尤其是中國人來說難以想像,中國人自古有著一統的大帝國,我們的旅途明明白白,從杭州到京城不需要「先走到講義大利話的地方,再走到講其他語言的地方」這種莫名其妙的引導;同樣的,我們的山精鬼魅不是獨立於人類之外的另一種完整的生物,他們是「似人非人」的生物,而不像西方奇幻裡面,各種生物有著人的外貌,但是他們的行為舉止不是人,他們最終的「目的」也不是變成人類(或修煉成仙)。

  這幾點當然只是單純的舉例,但是如果越深入東西方精神世界構成的探討的話,就越能夠發現,原來我們是這麼不一樣的人,而原生於這些文化的特殊文體,更不是能夠單純的「借殼上市」的東西,不是把巫師改成道士、把騎士改成俠客,西方的奇幻就能根本移植到東方來。

  由於文化世界與精神世界的不同,以至於東西方的幻想世界不同,描寫他們的幻想世界的文體,也就有所不同。東方人或許有自己的幻想世界,有著自己的傳奇,但是沒有一種東西叫做「本土奇幻」或「東方奇幻」,就像H受器一樣,從一開始就沒有這種東西。

  追尋基於本土(或東方)的文化生長出來的「本土奇幻」或「東方奇幻」本來就是一場鏡花水月,只是什麼時候看破而已。

  鏡花水月、夢中樓閣,原本就不是可以抓住的,所以我不再追逐那樣的幽靈,就讓他去吧。
arrow
arrow
    全站熱搜

    GeppyXX 發表在 痞客邦 留言(2) 人氣()